October 18th, 2010

атяшево, колбаса

Как Аттила связан с Атяшево?

Очень люблю поездки на машине или на поезде по России особенно из-за занимательного дорожного чтива. Через небольшой километраж на обочине появляются всем знакомые каждому путешественнику синие таблички. Получаю массу удовольствия, читая  указатели с названиями населенных пунктов. Есть среди них вполне благозвучные, а есть мягко говоря, непристойные. Смешные названия населенных пунктов. Даже в Мордовии масса названий деревень, которые при прочтении вызывают улыбку и заставляют задуматься о том, что же они все-таки значат -  Чебудасы, Пурдошки, Дракино, Уришка и прочие, прочие.  Что наши предки хотели выразить, то ли обругать кого, то ли похвалить) 
А вот например, Атяшево - что это за название такое?  Наш земляк, Виктор Бирюков опубликовал интересную статью, где, по-новому объясняет этимологию самого слова. Что же все-таки оно значит? Отец, вождь, предок а может что-то другое? Давайте разбираться вместе!  
 
Заложили поселок близ села Атяшево в 1894 г. в связи со строительством Московско-Казанской железной дороги – в 80 км. северо-восточнее Саранска. Но почему же то село именно так называлось?

Вопросы без ответов

В эрзянском языке (одном из 2-х языков мордвы) Атяшево имеет 2 смысла, один страннее другого. 1-й: «старый, древний, коренной, основной предок». 2-й: «верховодец, наиболее главный». Достаточно бросить взгляд на Атяшево с пригорка, и россыпь из двухсот белых домиков в низменности заставит усомниться в верности второго перевода. Разве может быть «самым главным» поселочек, где едва 6000 жителей наберется? Да и о каком «коренном предке» идет речь в первом варианте? При чем здесь Атяшево? Вроде бы хватает в Мордовии куда более старых населенных пунктов, которые существовали еще до русской колонизации.. Но это далеко не все вопросы.

Вот, например, соседний с Атяшево райцентр Ардатов, первое письменное упоминание о котором относится к 1671 г. Что за слово такое «Ардатов», похожее на русскую фамилию? Может, оно происходит из мордовских языков, эрзянского или мокшанского (финно-угорская языковая семья)?

Или взять прекрасно известный Алатырь, который первые советские руководители Чувашии умолили передать из Мордовии в состав их республики, не имевшей в ту пору других центров промышленности. Город назван по реке Алатырь, и советские историки приучили народ к мысли, будто слово проистекает из несуществующего эрзянского «латор», якобы уменьшению от «латордомс» – «шуметь», «греметь». Но тут ведь явная «накрутка»: равнинная речка Алатырь буйным нравом даже в половодье не отличается – течет себе тихонько, никого не обижая.

Вот, кстати, и краеведы Марискины (отец Иван и сын Олег) в книге «Летопись Атяшевской земли» (Саранск, 1998) рассказывают, что «Алатырь» – это «деформированный перевод с эрзянского языка на русский». Кто же его деформировал? Едва ли Иоанн Грозный, который в 1552 г. основал Алатырь на месте домонгольского еще поселения Латор Ош ( «ош» по-эрзянски «город»)..

Напомним, что волшебную гору Алатырь русские заговоры да легенды помещают куда-то в Балтийское море – на остров Буян. Фантастический Алатырь-камень ассоциируют то с алтарем, то с янтарем, но никакого этимологического родства здесь быть не может, как и географического. Одно лишь созвучие: латинское altaria (алтарь) произошло от altus – «высокий»; окаменевшая же смола берет свое русское название в литовском gintaras и латышском dzintars.

Collapse )